潯珩亂筆 033 - 鶴立雞群的代價

Nov 25, 2025

🎐 潯珩亂筆 033 - ✨鶴立雞群的代價

我小時候很喜歡在補習班裡當那個最聰明的小孩。
不是因為有多愛讀書,
而是因為那是最快、最省力、最直接能拿到讚美的方式。

老師的一句「你真棒」,
比一整碗紅豆冰還能讓我開心。
那時候的我覺得:
只要當那個“被看見的人”,
人生就會順順滑滑地像腳底抹了奶油一樣前進。

但長大後我才發現——
鶴立雞群根本不好玩。
尤其你發現自己其實是鶴、
但整個場子都希望你“人模人樣地當一隻雞”時,
那種窒息感是真的會讓靈魂過敏。

小時候想被看見,
長大後只想別被盯上。

後來我才明白:
不是鶴難相處,
是雞群不能理解鶴的視角。
鶴看到的是天空,
雞看到的是地面。
兩邊都沒錯,
但兩邊永遠對不上。

大家都說:
「我們要建立共識、建立群體、建立集體意識!」
聽起來很熱血,很感人,
但實際上——
你要先有一片能讓不同種子不互相掐死的土壤。

土壤才是文明的難題。
不是種子。

好的種子如果丟進爛土裡,
會長不出花,
反而會先被腐爛、
或被某個餓到眼神發光的動物挖出來吃掉。

所以後來我再也不想當補習班裡那個閃亮的小孩了。
不是我不亮,
是我知道:
亮得太早,只會照出別人的陰影。

鶴不是要雞群接納,
鶴是要找到自己能站腳的那片水田。

你若硬要在雞棚裡飛,
不是你叛逆,
是棚太低。


🫧 The Cost of Standing Out

When I was young,
I loved being “the smartest kid in the class.”
Not because I was noble—
but because it was the simplest way to earn love.

Praise was the currency,
and I learned to print it.

But growing up taught me something brutal:
being the crane among chickens is exhausting.
Not because the crane is special,
but because everyone wants the crane to just “be normal.”

Chickens look at the ground.
Cranes look at the sky.
No one is wrong—
but no one is seeing the same thing.

People love to talk about building “collective consciousness,”
but forget one thing:
seeds don’t fail—
soil fails.

A brilliant seed in rotten soil
doesn’t bloom.
It rots.
Or gets eaten alive.

So I stopped trying to shine in places
that were never meant to hold my light.

It’s not rebellion.
The ceiling was simply too low.

Crane stays a crane.
But it chooses where to land.


🍃 鶴が群れを間違えたとき

子どもの頃、
私は「一番賢い子」でいるのが好きだった。
そのほうが早く褒められるから。
それだけ。

でも大人になってわかった。
鶴が鶏の群れに立つのは、誉れではなく“負担”だ。

鶏は地面を見る。
鶴は空を見る。
どちらも正しいけれど、世界が違う。

「みんなで共識をつくろう!」
と人は言うけれど、
本当に必要なのは
多様な種が腐らず生きられる土壌だ。

良い種でも、
悪い土に落ちれば、
咲くどころか食べられてしまう。

だから私は、
もう“誰かに見てもらうために光る”ことをやめた。

鶴は、
ただ自分の立つべき場所を選ぶだけ。


✒️ —— 潯珩の亂筆 | XC Scribbles · 參拾參 XXXIII 🪶

YouTube
X
RedBook
Threads
IG
Cammy
YouTube
X
RedBook
Threads
IG
Cammy
http://sss.com