語言本身就是誤會的容器。很多誤會被歸咎于語言不通,但往往我們忽略了立場不同。
我出身於南方,我很少聽身邊的人說「您」。除非那種很做作的人,尾巴翹起來要開始表演拍馬屁了。 一般日常生活中,我一聽到這個字,汗毛都會豎起來。
北方人卻很自然地用「您」代替「你」,對他們來說,那是日常的禮貌。 語言的距離感,真的很奇怪! 年輕時,曾經因為不懂北方人很愛叫人「姐」,來表示親暱, 誤會別人嫌我老,特意拉開距離而親手扼殺了好幾段姻緣。
同一個詞,有人用來拉近, 有人聽成刺。敬語本來不是武器, 卻常常變成距離。更微妙的是那些雙面詞、同音不同義、同字不同意。 一不小心,就踩了大坑。
語言不是單純的字, 是文化壓縮包。解壓的方式不同, 打開的內容就不同。
現在到處都充斥網絡語言。那些日新月異的創意詞,看不懂,就被排除。 看得懂,瞬間同頻。它們不是敬語,卻比敬語更殘酷。 敬語決定距離,網絡語言決定圈層。一個拉遠,一個篩選。
語言從來不只是溝通。 它在決定,誰在裡面,誰在外面。有時候我會抱著 AI 感嘆, 同音不同字、同字不同義、再翻成外語的SLANG,他們真太辛苦了,還要從這些區別中讀懂沒有寫出來的背後語境意思。
但也許正因為這麼難, 語言才變得那麼神秘好玩吧。